Keine exakte Übersetzung gefunden für تَجْرِبَةٌ مُضَادَّةٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تَجْرِبَةٌ مُضَادَّةٌ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En effet, il a été mené sans avis préalable ni consultations, contrairement aux directives sur la limitation des débris établies par deux groupes internationaux comprenant des experts spatiaux du Gouvernement chinois.
    وأجريت التجربة المضادة للسواتل بصور تتنافى مع المبادئ التوجيهية للتخفيف من المخلفات التي وضعتها جماعتان دوليتان، تضم كلتاهما خبراء فضاء من الحكومة الصينية.
  • Le premier essai, en plus de vingt ans, d'une arme antisatellite en est le fait le plus marquant, sinon le seul qui soit préoccupant.
    وأبرز مثال على ذلك، هو القيام بأول تجربة لسلاح مضاد للسواتل منذ ما يزيد على 20 سنة، وإن كانت هذه التجربة لا تشكل مصدر القلق الوحيد.
  • Dans ce contexte, la Nouvelle-Zélande a appris avec inquiétude que la Chine avait, sans notification préalable, lancé l'expérimentation d'une arme antisatellite, première du genre depuis vingt ans.
    وفي هذا الصدد، أعربت نيوزيلندا عن قلقها إزاء ما ورد إليها من أنباء تفيد بأن الصين أجرت تجربة [لأسلحة] مضادة للسواتل دون إخطار مسبق - وهي أول تجربة من هذا النوع منذ 20 سنة.
  • Bien que nous soyons à l'évidence tous préoccupés par l'essai antisatellite de la Chine et par ses autres activités, les États-Unis ne pensent pas que les événements du 11 janvier suscitent une course aux armements dans l'espace.
    ولئن كان من الواضح أننا جميعا قلقون بشأن تجربة الصين المضادة للسواتل، فإن الولايات المتحدة لا ترى في تدمير الصين لساتلها في 11 كانون الثاني/يناير أي داعٍ لسباق تسلح في الفضاء الخارجي.
  • Dans ce contexte, nous sommes très préoccupés par l'essai d'une arme antisatellite effectué au début de cette année et le nombre de débris spatiaux dangereux qu'il a entrainés.
    وفي هذا السياق، نعرب عن قلقنا البالغ إزاء إجراء تجربة لسلاح مضاد للسواتل في وقت مبكر من هذه السنة وكمية الحطام الخطيرة التي تسببت هذه التجربة في وجودها في الفضاء.
  • Au reste, la Chine n'a-t-elle pas affirmé que cette expérimentation n'était pas contraire à l'appui qu'elle apporte depuis longtemps à la prévention d'une course aux armements dans l'espace?
    فلقد ادعت الصين، بالفعل، أن التجربة التي أجرتها للسلاح المضاد للسواتل لا يتنافى والتأييد الذي حظيت به منذ أمد طويل مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
  • L'expérimentation d'une arme antisatellite nous rappelle qu'un nombre relativement peu important d'États développent et se procurent des moyens de riposte, d'attaque et de destruction de systèmes spatiaux vitaux, y compris de systèmes appartenant aux États-Unis.
    وتذكرنا التجربة التي أجريت لسلاح مضاد للسواتل بأن عدداً صغيراً نسبياً من البلدان يقوم باستكشاف وحيازة قدرات للتصدي لنظم فضائية حيوية، من بينها نظم الولايات المتحدة، والهجوم والتغلب عليها.
  • Il est par conséquent regrettable que la récente expérimentation chinoise, qui a entraîné la création de débris spatiaux susceptibles d'infliger de graves dommages aux satellites d'autres pays en orbite, soit venue contrecarrer tous nos efforts de coopération et jusqu'aux affirmations de la Chine elle-même.
    وإنه لمن دواعي الأسف، بالتالي، أن يكون للحطام الفضائي الذي نجم عن تجربة حكومة الصين لسلاح مضاد للسواتل مؤخراً، وهو حطام قد يلحق أضراراً جسيمة بسواتل وضعتها بلدان أخرى على المدار، أثر يتنافى وجميع الجهود التعاونية التي بذلناها كما يتنافى وما أكدته الصين نفسها.